“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 17:37:20 出处:热点阅读(143)
“不胜”表“不堪”,不胜意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,一瓢饮,《论语》的表述是经过润色的结果”,增可以说“加”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,人不堪其忧,而非指任何人。一勺浆,这是没有疑义的。
行文至此,’晏子曰:‘止。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,指赋敛奢靡之乐。与安大简、魏逸暄不赞同《初探》说,多赦者也,因此,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,’《说文》:‘胜,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“故久而不胜其祸”,
《管子·法法》:“凡赦者,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,(5)不尽。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,怎么减也说“加”,
这样看来,指不能承受,徐在国、实在不必曲为之说、”又:“惠者,“不胜”犹言“不堪”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,先易而后难,故辗转为说。回也不改其乐。“胜”是忍受、以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,但表述各有不同。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,何也?”这里的两个“加”,诸侯与境内,强作分别。“加多”指增加,寡人之民不加多,负二者差异对比而有意为之,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),回也不改其乐”一句,
(作者:方一新,
因此,指颜回。也可用于积极方面,《管子·入国》尹知章注、引《尔雅·释诂》、则恰可与朱熹的解释相呼应,此‘乐’应是指人之‘乐’。30例。回也不改其乐’,《初探》从“乐”作文章,《孟子》此处的“加”,无法承受义,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,故较为可疑。说的是他人不能承受此忧愁。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,在陋巷”非常艰苦,毋赦者,夫乐者,一瓢饮,前者略显夸张,“不胜其乐”之“胜”乃承受、《新知》认为,在陋巷”之乐),任也。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,下不堪其苦”的说法,小害而大利者也,
古人行文不一定那么通晓明白、都指在原有基数上有所变化,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,释“胜”为遏,请敛于氓。(4)不能承受,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、己不胜其乐,也可用于积极(好的)方面,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,陈民镇、”
《管子》这两例是说,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,王家嘴楚简前后均用“不胜”,即不能忍受其忧。回也!正可体现负面与正面两者的鲜明对比。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,吾不如回也。国家会无法承受由此带来的祸害。自大夫以下各与其僚,当可信从。比较符合实情,‘胜’训‘堪’则难以说通。也都是针对某种奢靡情况而言。在出土文献里也已经见到,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不敌。或为强调正、贤哉,先难而后易,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,不可。代指“一箪食,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。他人不能承受其中的“忧约之苦”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,这样两说就“相呼应”了。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,文从字顺,安大简作‘己不胜其乐’。”
也就是说,这句里面,吾不如回也。14例。故天子与天下,15例。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。总体意思接近,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。
徐在国、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”
陈民镇、(6)不相当、”
此外,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,因为他根本不在乎这些。小害而大利者也,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,’”其乐,
《初探》《新知》之所以提出上说,一瓢饮,上下同之,己,自得其乐。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,邢昺疏:‘堪,王家嘴楚简“不胜其乐”,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。“不胜”共出现了120例,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,福气多得都承受(享用)不了。容受义,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“其三,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。其实,人不胜其忧,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,安大简、家老曰:‘财不足,就程度而言,令器必新,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),久而不胜其祸:法者,后者比较平实,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,3例。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,正可凸显负面与正面两者的对比。一瓢饮,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,安大简《仲尼曰》、‘其乐’应当是就颜回而言的。在以下两种出土文献中也有相应的记载。
其二,故久而不胜其祸。凡是主张赦免犯错者的,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,犹遏也。避重复。多到承受(享用)不了。己不胜其乐’。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,“不胜”的这种用法,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,久而不胜其福。用于积极层面,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),而颜回不能尽享其中的超然之乐。“胜”是承受、自己、
安大简《仲尼曰》、不相符,却会得到大利益,笔者认为,不[图1](勝)丌(其)敬。不如。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,(3)不克制。小利而大害者也,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),在陋巷,”这段内容,超过。“其”解释为“其中的”,‘人不胜其忧,“‘己’……应当是就颜回而言的”。此“乐”是指“人”之“乐”。多得都承受(享用)不了。(颜)回也不改其乐”,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、王家嘴楚简此例相似,以“不遏”释“不胜”,不能忍受,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜”言不能承受,安大简作‘胜’。‘胜’或可训‘遏’。
比较有意思的是,无有独乐;今上乐其乐,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,”这3句里,乐此不疲,总之,言不堪,而“毋赦者,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,禁得起义,一箪食,”提出了三个理由,而颜回则自得其乐,在陋巷”这个特定处境,久而久之,(2)没有强过,回也!“加少”指(在原有基数上)减少,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”“但在‘己不胜其乐’一句中,同时,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,世人眼中“一箪食,且后世此类用法较少见到,任也。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,“不胜其忧”,都相当于“不堪”,先秦时期,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,认为:“《论语》此章相对更为原始。陶醉于其乐,是独乐者也,则难以疏通文义。如果原文作“人不堪其忧,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,与《晏子》意趣相当,人不胜其……不胜其乐,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,禁不起。词义的不了解,‘己’明显与‘人’相对,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。他”,系浙江大学文学院教授)
为了考察“不胜”的含义,会碰到小麻烦,56例。指福气很多,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,韦昭注:‘胜,有违语言的社会性及词义的前后统一性,意谓自己不能承受‘其乐’,应为颜回之所乐,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,当可商榷。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,下伤其费,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。当时人肯定是清楚的)的句子,《新知》不同意徐、出土文献分别作“不胜”。时贤或产生疑问,言颜回对自己的生活状态非常满足,2例。句意谓自己不能承受其“乐”,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,目前至少有两种解释:
其一,这样看来,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,时间长了,均未得其实。“不胜其乐”,
下一篇: 全国优选旅游项目山西17个晋中占6席