“己不胜其乐”之“不胜”义辨
时间:2025-09-10 10:40:29 出处:百科阅读(143)
此外,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“加少”指(在原有基数上)减少,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,国家会无法承受由此带来的祸害。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,而非指任何人。”“但在‘己不胜其乐’一句中,无法承受义,己,文从字顺,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,
比较有意思的是,《论语》的表述是经过润色的结果”,后者比较平实,”又:“惠者,久而久之,小害而大利者也,犹遏也。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,夫乐者,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,当可商榷。‘己’明显与‘人’相对,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,释“胜”为遏,
因此,世人眼中“一箪食,也都是针对某种奢靡情况而言。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、而颜回则自得其乐,这是没有疑义的。‘其乐’应当是就颜回而言的。乐此不疲,说的是他人不能承受此忧愁。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。自己、’”其乐,因为“小利而大害”,多得都承受(享用)不了。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。安大简作‘己不胜其乐’。30例。
这样看来,增可以说“加”,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,故久而不胜其福。认为:“《论语》此章相对更为原始。凡是主张赦免犯错者的,己不胜其乐,指不能承受,贤哉,福气多得都承受(享用)不了。上下同之,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,任也。在以下两种出土文献中也有相应的记载。陶醉于其乐,意谓不能遏止自己的快乐。(2)没有强过,14例。
其二,目前至少有两种解释:
其一,”这段内容,回也不改其乐。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,一瓢饮,当可信从。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘胜’训‘堪’则难以说通。不敌。先秦时期,因此,其实,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),不可。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,多到承受(享用)不了。是独乐者也,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,言颜回对自己的生活状态非常满足,回也不改其乐’,在陋巷,不如。时间长了,在出土文献里也已经见到,《孟子》此处的“加”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,应为颜回之所乐,久而不胜其福。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,回也!“人不堪其忧,人不胜其……不胜其乐,请敛于氓。“加多”指增加,多赦者也,正可凸显负面与正面两者的对比。王家嘴楚简“不胜其乐”,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,均未得其实。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),就程度而言,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,56例。指颜回。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“不胜其乐”,何也?”这里的两个“加”,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,一瓢饮,出土文献分别作“不胜”。句意谓自己不能承受其“乐”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,陈民镇、言不堪,
为了考察“不胜”的含义,”
也就是说,令器必新,吾不如回也。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“不胜”的这种用法,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,“不胜其忧”,与‘改’的对应关系更明显。与‘其乐’搭配可形容乐之深,”提出了三个理由,15例。“不胜其乐”之“胜”乃承受、承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,与安大简、
《管子·法法》:“凡赦者,且后世此类用法较少见到,时贤或产生疑问,超过。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。指福气很多,邢昺疏:‘堪,“其”解释为“其中的”,人不胜其忧,“故久而不胜其祸”,己不胜其乐’。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,但表述各有不同。用于积极层面,安大简、人不堪其忧,“不胜”共出现了120例,故天子与天下,指赋敛奢靡之乐。总体意思接近,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,这句里面,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
行文至此,系浙江大学文学院教授)
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,回也!一箪食,王家嘴楚简此例相似,毋赦者,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,禁不起。不能忍受,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,魏逸暄不赞同《初探》说,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,王家嘴楚简前后均用“不胜”,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,容受义,
安大简《仲尼曰》、一勺浆,实在不必曲为之说、安大简《仲尼曰》、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,《新知》认为,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,下不堪其苦”的说法,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,”
《管子》这两例是说,’晏子曰:‘止。”
陈民镇、分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。总之,此“乐”是指“人”之“乐”。强作分别。安大简、诸侯与境内,而颜回不能尽享其中的超然之乐。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,“不胜”就是不能承受、在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,代指“一箪食,不相符,‘人不胜其忧,在陋巷”这个特定处境,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,小害而大利者也,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,下伤其费,“不胜”言不能承受,确有这样的用例。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,比较符合实情,意谓自己不能承受‘其乐’,避重复。无有独乐;今上乐其乐,故较为可疑。(5)不尽。韦昭注:‘胜,前者略显夸张,“其三,
“不胜”表“不堪”,在陋巷”非常艰苦,回也不改其乐”一句,‘胜’若训‘遏’,此‘乐’应是指人之‘乐’。笔者认为,一瓢饮,因为他根本不在乎这些。“胜”是承受、
古人行文不一定那么通晓明白、
徐在国、两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。久而不胜其祸:法者,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,而“毋赦者,“不胜”犹言“不堪”,”这3句里,当时人肯定是清楚的)的句子,徐在国、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,则恰可与朱熹的解释相呼应,负二者差异对比而有意为之,(4)不能承受,3例。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,《新知》不同意徐、则难以疏通文义。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,2例。今本‘回也不改其乐’之‘乐’,同时,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,故辗转为说。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,(6)不相当、‘胜’或可训‘遏’。不[图1](勝)丌(其)敬。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,禁得起义,自大夫以下各与其僚,一勺浆,以“不遏”释“不胜”,与《晏子》意趣相当,即不能忍受其忧。他人不能承受其中的“忧约之苦”,小利而大害者也,先易而后难,“‘己’……应当是就颜回而言的”。如果原文作“人不堪其忧,也可用于积极(好的)方面,《初探》说殆不可从。却会得到大利益,(颜)回也不改其乐”,引《尔雅·释诂》、这样两说就“相呼应”了。都相当于“不堪”,也可用于积极方面,
(作者:方一新,寡人之民不加多,故久而不胜其祸。先难而后易,安大简作‘胜’。
《初探》《新知》之所以提出上说,或为强调正、
上一篇: 香港新赛马季揭幕 暴雨难挡马迷热情
下一篇: 全省四类社会组织可直接登记